友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

卡尔·麦探险小说打包下载-第171章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “你想救他?你认为能把他救出来吗?”
  “在上帝那里一切都是可能的,”我回答说,“不过危险很大,但只要万能的上帝帮助我,我会把你儿子接过来的。如果上帝另作安排,那我会同男孩一起沉没。”
  “你不会沉没的,你会救出卡罗巴。真主是万能的,穆罕默德是伟大的。战士们,同我一起祈祷!”
  图阿雷格人遵从这一要求面朝东方,举起手来,喊了三遍:
  “真主万能,穆罕默德伟大!”
  对此我未说什么。祈祷后我对他们说:
  “绳子无法抛过去,我必须造一个木排划过去。”
  “木排?用什么造?”酋长惊讶地问道。
  “你是否想过,我为何在此前把亚伯拉罕·本萨吉尔的帐篷带走了?木排必须轻、长而宽,我才不致沉下去。我带来的帐篷和你的帐篷可给我提供轻的亚麻布,用帐篷支架可做成木排的骨架。下去前,我必须看看沙子有多深和负载力有多大。”
  我拿了一根帐篷架杆到沙湖旁边,湖里都是沙,因此很难准确测量,并且稍一失足,就可能给我带来死亡。过了一会我感到脚下的地面没有了。我跪了下来,将一个木杆放进沙里,杆上拴了几条绳索,绳索的头上绑上了一块石头,我将石头放了下去。绳索至少有20米长,石头落下去,并未着底,可见沙湖边上就很深。现在我觉得很可怕,因为如果木排支撑不住,掉进粥状的沙中,我就完蛋了,粥状沙不允许我作游泳的动作。
  现在开始制做木排。我得自己设计这种载人工具的适当的形式,我还得找一个适当的桨。普通木排的形式可能很危险。我做了一个只从后面划动的桨,由一根帐篷杆构成,上面绑一个亚麻布木排。这个桨只用于往里划,回来时得靠一条长长的绳索牵引,绳索这头我固定在木排上,另一头握在图阿雷格人的手中。
  制做木排和桨用去很长时间,在此期间我们多次呼唤男孩,让他保持耐心和勇气。可是最困难的是木排下水。用亚麻布做的木排很软,这是必要的,但易缩小,各处都摇晃,登上去本身就有生命危险,但我还是上去了。他们用木杆将木排推离岸边,使我可以用桨划了。木排能行走,我是多么高兴!只有25米远!在水中划船这是小事一桩,可是在这浓稠的粥状的沙中划行却是长达半小时的充满恐惧的劳动!我经历过各种风险,但从未有过我现在的感觉。粥状沙发出的嚓嚓和哗哗声响和冒出的气泡阴森可怖,情势紧张,我边划边觉得毛骨悚然。图阿雷格人也很担心,当我的不稳定的运输工具一次有失去平衡危险时他们发出的呼喊表明了这点。
  最后我终于接近了轿子,差一点撞到轿子上。
  “快救我,先生!”男孩子祈求我。
  “不要害怕!”我安慰他说,“要保持安静,不要失去平衡,这样我就可以把你带到你父亲那里。轿子如摇摆,你就告诉我它倾斜的方向。”
  我将一条绳索的一端固定在我的木排上,另一端做成一个套,我将套抛向轿子下面的横木上。
  第一次她去就套住了横木。
  “战士们,拉吧,但要慢慢地拉!”我对岸上喊道。
  他们按照我的要求拉绳索。绳子紧了,我的木排开始往回走,轿子跟在后面。轿子虽然很轻,但它不能充作乘载工具,它摇摇晃晃,似乎要沉下去了,如果我未想到这一情况,未带另外两条绳索的话,它就翻了。我做了两个套,分别套在轿子上部支架的左右两端,这样我可左拉拉,右拉拉,使轿子得以保持较大的平衡。幸亏男孩非常聪明,能喊着告诉我倾斜的方向,这样就便于我使轿子保持平衡了。
  尽管如此,回来还是比我向轿子划去要慢得多了。我们用了三刻钟才使木排靠岸。
  父亲将儿子抱了起来,图阿雷格人发出了热烈的欢呼。我悄悄地走在一边将手交叉在胸前。酋长走过来拥抱并吻我。
  “先生,我们对你犯下许多过失,告诉我们,怎样才能赎罪!我们要予以补偿。你可以要我最好的马,10头最好的骆驼,你要什么都可以得到!”
  将他最好的马送给我,这确实是慷慨的报答!大家都在紧张地等待我会提出什么要求。
  “好,我要向你提出请求”,我回答说,“如果你能答应,我就要感谢你,你会得到真主的好感。”
  “说吧,你要求什么?”
  “不要再谩骂基督教徒!爱是真正信仰的核心标志。谁有爱心并实施爱心,谁就是上帝可靠的孩子。”
  他沉思片刻,然后将手递给了我。
  “你的话犹如我从未见过的珍珠,现在我突然看见了,我将把这些话牢记在心。现在你再次战胜了我,第一次用武器,这次通过和解。我感谢这次失败,它非但未使我失去勇气,还给我一个朋友。你能做我的朋友,在我们的帐篷和茅舍中接受我部落人的欢迎吗?”
  “能!”
  “那我们就离开这死亡之地,回到商人亚伯拉罕·本萨吉尔那里,我们在那里宿营,并按照沙漠的规矩缔造友谊。你拯救了我儿子的生命。你的朋友就是我的朋友,我的敌人也是你的敌人,我们俩心心相印,因为你把爱心,而不是仇恨带给了我。真主祝福你!” 


第05章 解救奴隶
   酋长“风之父” 
  我们完成了一次长途跋涉的旅行。我们从距尼罗河750公里的阿布马山出发,到尼罗河西边的支流阿比亚德河最多还有半天旅程。我说“我们”,是指除了我之外,还有我勇敢的仆人和随行人员本尼罗和一位名叫马拉巴赫的正直的黑人。马拉巴赫曾发誓只身一人去麦加朝圣,请我们带上他走,因为他希望我们在奴隶贩子中保护他。我满足了他的请求,因为他熟悉去尼罗河这个地区的情况,他可以为我们充当向导。马拉巴赫很穷,只穿一件棉织上衣,乘坐我们的驮马,因为在此次旅行中,该马并未驮运行李。他有一把旧刀和一支较古老的长矛,从他的武器看来,他不会伤害其他人,因为携带两件武器的人从与我们同行的第一天起就表明他不仅是一个好人,而且是一个胆量极其小的人。本尼罗和我均骑年轻强壮的牡马,这种马在很厚的沙漠上跑起来很快,在水中能像鱼一样游泳。
  今天早晨我们在右侧看到了无水的尼德尼尔河,我想我们会在阿布尼姆尔岛或奥姆斯林到达阿比亚德河。这一地区很平坦,在雨季是茂盛的草原,现在则是光秃的原野,寸草皆无,极目所见看不到赏心悦目的风光。加之太阳照下来如火炙人,我们不得不停下来,让马休息一下,让一天最炎热的时刻过去再走。
  我们静静地坐在一起,吃了几颗蜜枣。突然本尼罗用手指指东方说:
  “先生,在远方地平线上我看到了一个白点,这是否是一个骑马的人?”
  因为我背着东方,听他这一说便站起来转向那边。
  “你看到了吗?”他又问我。
  “看到了,”我回答说,“你说的那个白点向我跑过来了。如此明亮的东西肯定是一件白色的斗篷。白点移动很快,只能是一个骑马的人。”
  “他是否带武器了?”黑人胆战心惊地问。
  “当然!你知道,这里的人外出都带武器。”
  “真主啊,真主!在长了九条尾巴的魔鬼面前保护我吧!先生,这个骑马人会不会进攻我们?”
  他恐惧地睁大了眼睛,伸出了十指,好像要阻挡危险似的。这时勇敢的本尼罗批评他说:
  “住口,你这个胆小鬼!一个单枪匹马的人怎敢向我们三个人进攻!即使来20人我们也不害怕。我们曾打过大象和河马,我的主人和我单独对付过一百个敌人,我们都面不改色心不跳。我告诉你,只要你同我们在一起,任何敌人都不可能伤害你一根毫毛。但是可惜在你的头上长的不是勇敢的男子的美发,而是羊毛。”
  本来少言寡语的本尼罗讲这样的话是很不礼貌的。可是再没有比胆怯更使他憎恶的了。在我批评他的时候,陌生的骑马人走近了。他看见我们就停下了,他肯定在考虑是避开我们,还是走上前来。陌生人乘的是一匹黄色马,披一件白斗篷,我们只看到了他手握的长长的阿拉伯火枪,他在腰带上的其它武器被逮住了。快到我们面前时他勒住了马,用不太友好的目光打量我们,然后生硬地问:
  “你们是何人?”
  我不想回答,本尼罗也未答话。黑人如同小鸡见了鹰缩成了一团。
  “你们是干什么的?”阿拉伯人比此前更严厉地问道。
  这时本尼罗从地上站了起来,抽出他的刀子说:
  “请你下来,我要教教你懂得礼貌!人们见面时应先问候,吃完饭喝完酒后才能提问题。”
  “我没有时间谈这些事情,”陌生人不满地说,“我是勇敢的巴加拉部落的战士,你们是在我们的土地上,因此我有权问你们是干什么的。”
  “因为你已告诉我们你是干什么的,所以我也可以告诉你我们是什么人。我身后这个人来自达富尔,想去圣城麦加,朝拜真主和先知。我身旁这位先生是闻名全世界的本尼西老爷,我是他的佣人和陪同。”
  巴加拉人未动声色,冷冷地回答说:
  “我来自尼罗河边,想到沙漠中我的伙伴那里去,我们一起去打羚羊。现在你们知道了我的情况,请你们也告诉我,你们从哪里来,想到哪里去。”
  “我们从阿布马山来,想去尼罗河。”
  “到尼罗河的什么地方?”
  “我们自己还不知道呢。”
  “是否想看从外国来的基督教牧师?”
  也许在这附近有一位传教士?这当然引起了我的注意,于是我代替本尼罗回答说:
  “我们当然想去看他,你能否告诉我们可到哪里去找他?”
  “可以。他住在阿巴岛上,欺骗那里的信徒,让真主毁灭他!”
  “他是从哪个国家来的?”
  “来自英国。如果你们从这里向东北方向走,明天就可到他那里。你们也是可恶的基督教徒?”
  “我是。”我心平气和地’回答。
  “那就让真主在最深层的地狱将你烧死!你玷污了我!”
  他用马刺踢马向草原跑去,向他原来预定的方向走了。
  “先生,我是否应追上他,打他一顿?”本尼罗愤怒地问我,并从腰带上解下了河马皮做的鞭子。
  “不必了。这样的人不可能侮辱我。”
  “是的,你站得很高,不愿意理睬这样一个连如何骑马都没有学会的无能小辈对你狂吠。你大概也看见他丢了一块马蹄铁吧?”
  “看见了,是从右侧后蹄掉下来的。我们不想再理这个人了!”
  巴加拉人是骑马能手,是野蛮而勇敢的猎手、战士和强盗。人们认为他们是尼罗河上游最可怕的阿拉伯人,就他们现在的表现,这种看法是不无道理的,因为在苏丹叛乱中他们总是起很突出的作用。刚刚到我们面前的这个巴加拉人骑了一匹只有三个蹄子有铁掌的马表明,他很不爱护他的马。不久这一情况对我就变得很重要了。
  午后2时我们又动身了,但不是向刚才这个人建议的东北方向,而是向我们原预定的东方行进,因为这样我们就可早些到达尼罗河。我们沿着河流下游走,也可以到阿巴岛去看英国传教士。
  与此前一样,我们穿过了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!