友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白鲸-第64章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






〃您想把他捞起来吗?那可费劲了,何况我们又不拉胆小鬼,把他甩掉算了。〃



比普说,话里满是看透一切的意思。



测程器在海面漂浮着,比普看到了,大嚷起来:



〃他的膀子露出来了,快用斧头把他砍断,别让那胆小鬼上来。亚哈船长,比普又回来了。〃



〃滚蛋吧,你这疯子,回你的前甲板去。〃



长岛水手骂着比普。



〃小傻瓜总是要挨大傻瓜的骂,好像总是这么回事。〃



亚哈船长听到叫喊走了过来,他对长岛老头儿骂比普很不高兴。



〃不要训斥他,他可是个圣人。〃



亚哈船长制止了水手对比普的不恭。



〃嘿,你说比普在哪儿呀?〃



亚哈船长问比普。



〃就在后面的海上,先生。〃



〃可你是谁呢?〃



〃我是船上的鼓号手呀,先生,可是我熟悉比普,他才五英尺高,一百英磅重,他天生就是个胆小鬼呀,我一眼就看出来了。〃



比普英雄一样自豪地说。



〃可怜的孩子呀,这不怪你自己,这些全是上天的孽债呀,上天呀,你怎么这么麻木呀。你造就了这孩子,又把他抛弃了,还是让我来为你补过吧。〃



亚哈船长看着比普感叹道。



〃好了,可怜的比普,以后只要我还在,我的舱房就是你的家,好了,跟我走吧,到我的舱里去。〃



亚哈船长伸出手来拉比普。



〃这是您的手呀,船长。〃



比普抓住亚哈船长的手,抚摸着。



〃它是多么地有力呀,如果可怜的比普能早一点摸到的话,他就不会跳出去,跑丢了,这只手可以让他抓牢的,那他就不会胆小了。〃



〃先生,可不可以叫铁匠老头把这两只手钉在一起呀?一只白手和一只黑手。〃



比普天真而又有些邪魔劲儿地问。



〃不用再害怕了,比普,以后有我的手牵着你,就没有什么可以害怕的了。〃



亚哈船长率着比普回他的舱里去了。



〃这两个疯子总算一块儿走了。〃



长岛的老头低声说。



〃一个胆大包天的疯子和一个胆小如鼠的疯子。〃


 。。



126.第一个水手告别我们

小x说s网

此时此刻,〃裴廓德号〃正在太平洋的腹地做着自西北向东南的航行。



再过不了多久,就要到达赤道了。



上次,亚哈船长就是在那里和莫比·迪克遭遇的。



亚哈船长已经亲自调校好了罗盘针,又亲自设计了测程器,所以像弄错方向那样的错误是不会发生 了。



〃裴廓德号〃由此再也没有在航向和航速上出什么问题,可谓是一帆风顺。



然而这一帆风顺的实际意义是什么呢?也许只能说是离谁都预料到的灾难更近了。



〃裴廓德号〃孤独地航行着,他们已经许久没有碰到一只船了。



他们寂寞极了,他们觉着,像他们这样做着这么枯燥乏味而又漫长航行的船只,实在是太少了。



他们现在简直就像是东方的苦行僧一样,为了一个什么目的而苦苦煎熬自己。



连风也平淡无奇地吹着,甚至比遭受风暴的时候还没有意思。



〃裴廓德号〃平稳地行驶在规矩而老实的浪涛之上,像是在休闲一般。



一切都静得出奇,叫人忍受不了。



可你要真地静下来听一听,四周的寂静又叫你感到一种不安,你的血液就会不自觉地骚动起来。



因为这不安之中分明隐藏着什么,什么呢?



一直尾随着〃裴廓德号〃的危险。



越是寂静,就越说明那危险离得近了,就像一只豹子蹑手蹑脚地走向你,你知道它来了,带着危险,但是你却听不见它的声音。



还有一句古语,是说:风暴之前是最安静的。



终于,〃裴廓德号〃驶近了赤道渔场。



热带的海洋景色展现在他们面前。



在进人赤道渔场的最后一个黎明前,海上浓黑一片,气氛让人感到紧张。



〃裴廓德号〃此时正在经过一群黑乎乎的岛屿。



那些岛屿黑且神秘,谁也不清楚里面是否隐藏着什么。



当时弗拉斯克正在领班。



突然间,他听到一阵叫声。



这叫声凄厉哀怨,又有些癫狂,叫人听了毛骨悚然,浑身都不由自主地紧缩起来。



弗拉斯克向四周望去,发现那声音就来自那些黑乎乎的岛屿。



他紧张起来。



船上的好多人都被这叫声惊醒了,他们从梦乡里爬起来,像着了魔魇一样,呆住了。



他们你看看我,我看看你,像是被魔魇镇住了一般,一时间竟不知所措。



那叫声越来越狂,响个不停。



有的水手开始浑身打战了。



这声音使本来就为自己的前途担忧的他们感到了一种无边的恐惧。



过了好一会儿,大家才开始缓过劲来,于是,纷纷猜测是什么东西。



基督教徒和文明的水手都说是人鱼,而那个长岛的老头则一口咬定是有人落了水。



双方各执一词,谁也说服不了谁。



可异教徒们却毫不在乎,他们看着人们争来争去,竟没有一点惧色。他们这样争论着,直到天色开始发亮。



亚哈船长在黎明之中走上甲板。



弗拉斯克赶紧向他报告了这件事。



亚哈船长一直躺在自己的吊铺上睡着,整整一夜没有听见任何响动。



听完弗拉斯克的叙述,亚哈船长看着弗拉斯克诚惶诚恐的样子,不禁大笑。



亚哈船长告诉他们,那不是什么人鱼,也不是有人落水了,更不是什么孤魂野鬼,那声音来自于……海豹。



多年以来,这些黑乎乎的岛屿就是海豹的栖息地。



到过这里的人都知道,如果母海豹失去了自己的幼豹,它们就会悲痛万分。



在这时候,它们往往是紧跟着过往的船只,在船只的四周时隐时现,同时发出哀怨的啼哭,一声比一声凄惨。



这啼哭总是大大地影响着船员的心情,所以很多的船员都对海豹存有几分迷信,觉着这东西不吉利,碰到它不会有好运的。



其实不仅仅是海豹的叫声,还有它的长相,圆圆的脑袋,颇具人相的五官,所以极像是一个溺水的人,叫人看了心里不由地一惊。



在海上,海豹是经常被误认为人的。



见多识广的亚哈船长的一番解释使大家顿时打消了自己的顾虑。



虽然亚哈船长解开了这个谜,可是在很多水手们看来,这依旧是个不祥之兆。



这不吉利的预兆始终自觉不自觉地纠缠着水手们。



终于,在不久后的一个早晨,这个预兆得到了验证。



〃裴廓德号〃的第一个灾祸发生了。



那是在太阳刚刚出来的时候。



〃裴廓德号〃上的一个水手从自己的吊铺上爬起来,走上甲板去当班。



这个水手迷迷糊糊地来到桅下,开始往桅上爬。



还没过多一会儿,就听得桅杆上传来一声叫喊和阵〃哗啦哗啦〃的声音。



大家抬头看时,那个水手已经从高空跌了下来,直接摔进了海里。



刹那间,海面上只剩下一小撮白色的泡沫。



大伙赶紧把救生圈……一个细长的木桶……从船梢解下来,给他扔下去。



可是过了好一会儿,也不见他浮上来抓住大木桶。



又过了一会儿,他还是没有上来,这下,大伙真的有些害怕了。



再说那只桶,其实长期没有用了,有些糟了,并且让太阳晒得发皱起来,现在让海水一泡,干枯的木板就开始吸水,等吸到了一定的程度,那镶着铁箍的木桶就和那水手一样,渐渐地沉进水底去了。



现在海面上什么都没有了。



这时候,大家才意识到,那个水手永远也不可能再浮上来了。



那木桶就好像是伙伴们抛给他的一个枕头,虽然它确实是硬了点儿。



整整一天,〃裴廓德号〃上都笼罩着一股不祥的空气。



本来,这水手是去瞭望白鲸的,可是白鲸没看见,他自己却被大海吞掉了。



于是那凶兆再次在人们的脑子里清晰起来,亚哈船长的话也遭到了怀疑。



这次事件似乎是应验了那个凶兆,可是人人都并不感到惊异,因为他们已经不再为有没有凶兆担心和悲伤,现在的问题是:那些早就显现出来的凶兆正在一步一步地落实。



也许,昨晚的叫声只是一个信号。



现在,船上已经没有了救生圈,需要再做一个,以备不时之需。



斯达巴克把这任务交给了木匠。



可木匠不住地抱怨说,这船上根本找不到质地较轻的木头,索性就别再做了。



〃没救生圈就没有吧。〃



那木匠无所谓地说。



斯达巴克明白大家的心理,到了这时候,谁都懒得再干活了,除了最后的时刻到来之外,其他的一切都没有什么大的兴致了。



可救生圈是一定要做的。



魁魁格半是认真半是打趣地说,他那口棺材应该可以做救生圈用。



〃用棺材做救生圈,天哪,这简直是驴唇不对马嘴的事。〃



斯达巴克说。



〃是有些古怪,可也是可以考虑的。〃



斯塔布说。



〃它可以做一个不错的救生圈呢?再说,除了它也没有别的东西了。〃



弗拉斯克很支持。



〃那也只有这样了,可终究有些不伦不类。〃



斯达巴克叫过木匠,吩咐他用魁魁格的棺材把救生圈弄好。



〃还要不要钉上盖子?〃



木匠问,他觉着这事可有可无。



〃可以。〃



斯达巴克说。



〃要不要把缝儿都补一补?〃



木匠又问,每一次做事前他总是这么问。



〃好吧。〃



斯达巴克也同意。



〃要不要再抹上一遍沥青呢?〃



木匠还在没完没了地问。



〃你有完没完?〃



这回,斯达巴克火了。



〃我只要一只救生圈,我要快,剩下的,你自己去办,不要什么事都问我。〃



他阴郁而气急败坏。



斯达巴克和斯塔布、弗拉斯克一起走了。



老木匠开始用棺材改做救生圈。



他一边做,一边叨叨着。



〃我看我还是做三十根救命绳吧,真要是遇到白鲸,恐怕这一个救生圈就不够用了,全船有三十个人呀,不能让这三十个人来抢这口棺材吧。〃






102.世外桃源



我深情地望着她,同时轻轻地解开她的纽扣,又脱掉她的连裤袜,卸开胯间的吊带,这样,她的全副武装就只剩下胸前的一对铜丝钩了。



当我颤抖着扳开这铜丝钩时,她也同样颤抖着对我说:〃我投降了,我无条件地向你献出一切。〃



可接下来的并不是沉醉春风。



你问为什么,很简单,我面对的并不是一个女人,而……是……一……条……鲸,一条小鲸。



你的听兴不会立时就没了吧?你也不想想,从开始到现在,我们的船上何曾出现过女人。



如果我们船上真地有女人的话,不用多说,只要有一个,那就不是我们能不能捕到鲸的问题了,而是我们会不会统统丧身鱼腹了。



那你这样故弄玄虚做什么呢?你会不高兴地问。

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!