友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

猎人笔记-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






 



福尔托皮亚诺?茹埃?萨韦?(钢琴,你会弹吗?)” 



 



列戎终于听懂了这地主所说的意思,便肯定地点点头。 



 



“oui,ltlonsleur,oui,oui,je suis musieien;ous les in—struments possibles!oui.monsieur...sauvez—moi,monsieur!Ⅷ 



 



“嘿,算你走运,”地主回答说……“伙计们,放了他吧;赏给你们二十戈比打点酒喝喝。” 



 



“谢谢,老爷,谢谢,您就带他走吧。,” 



 



让列戎坐上了雪橇。他高兴得喘不过气来,哭着,哆嗦着,向地主、车大、庄稼人鞠躬致谢。他身上只穿着一件带玫瑰色带子的绿色绒农,丽天气又冷得够呛。那地主默默地瞧瞧



 



他那冻僵的发青的四肢,就把这侧霉蛋裹进自己的皮大衣里,带着他酬家去。仆人们跑r过来。急忙给这法国人生火暖身,让他饱餐一顿.给他衣服穿。地把他领到自己的几个女儿那里



 



去。 



 



“瞧,孩子们,”他对女儿们说,“给你们找到一位老师。你们老是缠着我说:教我们蕾乐和法国话吧。现在给你们找来法国人,他会弹钢琴……喂,穆西,”他指了指五年前从



 



一个卖香水的犹太人那里买来的那架破钢琴,继续说,“露一手你的技艺给我们瞧瞧吧,茹埃!(弹吧!)” 



 



列戎坐到椅上,心都愣了,因为他生来还没有摸过钢琴呀。“茹埃吧,茹埃吧!”地主又重说一次。 



 



这可怜的人像击鼓似的拼命敲打着琴键,乱弹一气。当许读者跟着我在独院地主奥夫夏尼科夫家里已坐厌烦了,因此糟静系匝。 



 



“咱们去利戈夫村吧,”那个已为读者所熟悉的叶尔莫莱有一次对我说,“那边的鸭子可多了,够咱们打的。” 



 



对于一个懂门道的猎人来说,虽然野鸭算不上是什么特别诱人的野味,可是眼下一时没有其他野味可打(这时候是九月初,山鹬尚未到来,在野外追猎山鹑我已厌烦了),所以我便



 



听从我的搭当的建议,前往利戈夫村去了。 



 



利戈夫村是个地处乡野的大村庄,村里有一座年头不少的石建的单圆顶教堂,还有两个磨坊建立在那条沼泽似的罗索塔小河上。这条小河在离利戈夫村约五俄里外的地方变成了一



 



个宽阔的水塘,水塘的周围以及中央的一些地方长着密匝匝的芦苇,奥廖尔人称之为“芦苇荡”。就在这片水塘里,在那些水湾或芦苇之间的幽僻处,生息着无数的各类野鸭子,如绿



 



头鸭、半绿头鸭、针尾鸭、小水鸭、潜鸭等等。它们常常一小群一小群地在水面上飞来飞去,一听枪响,便腾空而起,像一片乌云,使猎人情不自禁地一手抓住帽子,拖长声地说:“



 



哎——呀!”我和叶尔莫莱顺着塘边往前去,可是首先,这种野禽颇为小心谨慎,不待在塘边近处,其次,即便有掉队的、缺乏经验的小水鸭被我们击中而丧命,我们的狗也没法进到那



 



密密麻麻的芦苇荡里去叼它回来。尽管这些狗崇高无比,富有自我牺牲精神,然而它们既不会游泳,也不能潜入水底,只能枉然地让那些锋利的芦苇叶子割伤自己的宝贝鼻子。 



 



“不行呀,”叶尔莫莱终于喃喃地说,“这样可不成,得弄一只小船来……咱们回利戈夫村去吧” 



 



我们便往回走。还没有走上几步,就瞧见一只赖不叽叽的猎狗从茂密的爆竹柳后面窜r出来,在它后面又出来一个中等身材的人,穿一件破破烂烂的蓝色外衣、一件浅黄色坎肩,一



 



条深灰色裤子,裤腿随随便便地掖在破旧的长统靴里,脖子上缠着一条红围巾,肩上扛着一只单筒猎枪。我们的狗按习惯的,以狗类所特有的中国式礼节,同它们的新朋友互嗅几下,



 



那个新朋友显然有些胆怯,夹着尾巴,竖起耳朵,直着腿,龇着牙,全身迅速地打着转。就在这时候那陌生人来到我们跟前,彬彬有礼地向我们鞠了个躬。看他模样约有二十五六岁;



 



他那搽了大量克瓦斯的淡褐色长发一绺绺地竖在头上,一双褐色小眼睛和蔼地眨巴着,脸上扎着黑头巾,仿佛是由于牙疼,满脸泛出甜滋滋的微笑。 



 



“请允许我做一下自我介绍,”他以柔和的略具奉承的语调开始说,“我叫弗拉季米尔,是本地的猎人……听说您来了,并知道您来到我们的水塘边上,如果您不嫌弃,我定当为



 



您效劳。” 



 



这弗拉季米尔的猎人说起话来,酷像扮演初恋情侣的地方青年演员。我同意了他的提议,还没有到达利戈夫村之前,就摸清了他的身世阅历。他是个已赎了身的家仆;少年时期学



 



过音乐。后来当过侍仆,认得字;可以看得出,他读过一些杂七杂八的书,就像俄国的众多百姓一样,至今仍然身无分文,又无固定职业,几乎连吃饭也成问题。他的谈吐非常文雅,



 



显然有些自我卖弄。他可能还是个极善于向女人献殷勤的汉子,在这方面他定会成功的。因为俄国的姑娘们很喜欢能说会道的男人。还有,从他话里我听出来,他时常上邻近地主家拜



 



访,有时进城作客,玩普列费兰斯牌、京城里的一些人也有交往。他对笑很拿手,能笑出千姿百态来;当他倾听别人谈话时,他嘴角露的谦恭而含蓄的微笑,对于他则特别合适。他很



 



留神倾听你的谈话,会完全赞同你的高见,可又不失自尊,似乎要让你明白,如有机会,他会向你表明自己的一家之见的。叶尔莫莱是个涿多大教养的老粗,根本不懂什么“礼貌就随



 



便对他称起“你”来了。不妨看一看,弗拉季米尔对他称“您”的时候,带的是什么样的嘲笑神情。 



 



“那好,”我对叶尔莫莱说,“你就去搞些麻屑来,把船缝塞一塞,快一点。” 



 



叶尔莫莱去了。 



 



“照这样,咱们可能会沉到水底去?”我对弗拉季米尔说。“不会吧,”他回答说,“不管怎样,可以断定水塘不很深。” 



 



“是呀,水塘不深,”苏乔克说,他说话有点怪,像没有睡醒似的。“塘底是水藻和草,整个水塘都长着草呢。不过,也有深坑。”“可是,如果草长得太多的话,”弗拉季米尔



 



说,“船也没法划动了。” 



 



“这种平底船哪里是划的呢?要用篙子撑。我跟你们一块去吧,我那儿有篙子,不然用锹也行。” 



 



“锹不好使,在有些地方可能还够不到底。”弗拉季米尔说。“那倒真的,不大好使。” 



 



我坐在一个墓石上等候叶尔莫莱。弗拉季米尔为了礼貌,向旁边走了几步,也坐下了。苏乔克仍然在原地站着,低着头,照老习惯把两手反剪在背后。 



 



“请说说,”我开口说,“你在这儿当渔夫已很久了吗?”“六年多了。”他身子颤了一下,回答说。 



 



“早先你是干什么的呢?”“早先当马车夫。” 



 



“是谁没有让你继续当马车夫的?”“新的女东家。” 



 



“哪一个女东家?” 



 



“就是买我们来的那一个。您不认得的,她叫阿列娜?季莫费夫娜,胖乎乎的……不很年轻了。” 



 



“她为什么要让你去打鱼呢?” 



 



“天知道她。她从自己的领地唐波夫来到我们这里,吩咐把所有的家仆都召集到一起,然后出来和我们见面。我们先是去吻她的手,她没什么表示,没有生气……后来就开始挨个



 



地查问我们:干什么的,分担什么差使?轮到我了,她问:‘你是干什么的?,我说:‘马车夫。“马车夫?你算什么马车夫,瞧瞧你自己吧,你算什么马车夫呀?你不配当马车夫,给我



 



去打鱼吧,把胡子剃了。我每次到这边来,你得给我供鱼吃,听见没有?……’——打那以后,我就算是渔夫了。她还说:‘要细心,要把我的鱼塘搞得好好的……,可是怎么把鱼塘搞



 



得好好的呢?” 



 



“你们以前是谁家的呢?” 



 



“是谢尔盖‘谢尔盖伊奇?彼赫捷列夫家的。我们是被当作遗产由他接管过来的。不过他掌管我们的时间不很长,总共六年。我是在他手下当马车夫的……但不是在城里——在城里



 



他另有马车夫,我是在乡下的。” 



 



“你从年轻时候起就一直当马车夫?” 



 



“哪里是一直当马车夫呀!我是到了谢尔盖.谢尔盖伊奇手下才当的马车夫,更早的时候是当厨子,但也不是在城里当厨子,是在乡下于的。”



 



 



“那你是在谁家当的厨子?” 



 



“是在以前的东家阿法纳谣?涅费德奇家,也就是谢尔盖.谢尔盖伊奇的伯父家。利戈夫村就是阿法纳西?涅费德奇他买下的,谢尔盖?谢尔盖伊奇继承了这个田庄。” 



 



“是从谁手里买下的?” 



 



“从塔季雅娜?瓦西利耶夫娜手里。” 



 



“哪一个塔季雅娜?瓦西利耶夫娜?” 



 



“就是前年去世的那一个,在波尔霍夫附近……不对,是在卡拉切夫附近,她是个老处女……没有嫁过人。您不认识吧?我们是从她爹瓦西利。谢梅内奇手里转到她手下的。她掌管



 



我们可久啦……有二十来年。” 



 



“怎么,你在她家也是当厨子?” 



 



“起先就是当厨子,后来又当咖啡工。”“当什么?” 



 



“当咖啡工。” 



 



“这是哪门子差使呀?” 



 



“我也不清楚,老爷。我在餐室里干活,管我叫安东,而不叫库兹马。这是女东家吩咐的。” 



 



“你原来的名字叫库兹马吗?”“叫库兹马。” 



 



“那你一直只当咖啡工吗?” 



 



“不是的,不是单干一样……也当戏子呢。”“真的?” 



 



当然真的……我演过戏。我们女东家在家里办了个戏院子。” 



 



“那你演过什么角色呢?”“您指的什么呀?” 



 



“你在戏台上干的什么呀?” 



 



“您不知道吗?他们拉了我去,把我打扮一番;我被打扮好后就登台,或是站,或是坐,都得听安排。他们教我说啥,我就说啥。有一次我扮演个瞎子……他们在我两边眼皮下各搁



 



一粒豌豆……可不是!” 



 



“那你后来又于什么了呢?”“后来我又去当厨子。” 



 



“为什么把你降为厨子呢?”“因为我的兄弟逃跑了。”哦,那你
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!