按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
三個星期以來奧利弗·巴雷特第四跟一位小姐天天約會,可還洠в懈^覺,她們一定會放聲大笑,還會一本正經地追問:那位小姐究竟是不是女的。當然,實際情況也不盡如此。
1威爾斯利是美國馬薩諸塞州枺恳凰搅⑴哟髮W。
我是不知道該怎么干。
請不要铡猓膊灰^于咬文嚼字。全部做法,我都知道。我就是克服不了妨礙我自己干這檔于事儿的心情。詹尼聰明得很,我一向自以為奧利弗·巴雷特第四具有無往而不利的浪漫主義优美風度,現在我卻擔心這种“風度”可能吃她笑話。對,我是怕遭到拒絕。可我也怕對方出于一些不足為訓的原因而就把我接受下來。我想說又說不清的是:我對詹尼弗產生了异樣的感情,而又不知道該怎么表白,甚至不知道該找誰商量(后來她對我說:“你應當找我嘛。”)我只知道我產生了這樣的感情。對她。對她整個儿人。
“這次考試你恐怕要過不了關了,奧利弗。”
那是一個星期天的下午,我和詹尼弗一起坐在我的房間里看書。
“奧利弗,照你這樣坐在那里就一味看我讀書,這次考試你恐怕要過不了關了。”
“我洠г诳茨阕x書。我在讀我自己的書。”
“扯淡。你在看我的腿。”
“只是偶爾瞟上一眼。讀一章書瞟一眼。”
“你那本書分章分得好短哪。”
“听我說,你這個自作多情的婆娘,你可并洠в忻赖侥侵殖潭龋 薄
“我知道。可你要認為我已經美到了那种程度,我有什么辦法?”
我丟下書本,走了過去,來到她坐著的地方。
“詹尼,看在基督份上,你說說,當我每秒鐘都巴不得和你好好親熱親熱的時候,我哪還有心思讀約翰·斯圖爾特·穆勒1的著作?”
1約翰·斯圖爾特·穆勒(1806—1873),英國哲學家、經濟學家、邏輯學家。
她皺眉蹙額。
“哦,奧利弗,求求你好不好?”
我貓腰蹲在她的椅子旁邊。她又低頭看她的書了。
“詹尼——”
她輕輕合上了手中的書,把書一放,伸出雙手,捧住了我的脖子。
“奧利弗,求求你好不好?”
事情一下子就發生了。一切的一切。
我們的第一次交歡跟我們的第一次交談恰恰相反。這一次,一切都是那么從容、那么溫柔、那么委婉。我從來洠в幸庾R到真正的詹尼竟會是這樣——竟會是這樣体貼,她的撫摩是那么輕柔,那么溫存。然而,真正使我震惊的還是我自己的反應。我也報之以輕怜蜜愛。那真正的奧利弗·巴雷特第四難道是這樣?
既然“河水不犯井水”,我自然也從洠б姷竭^詹尼的羊毛衫會多解開一顆扣子。因此,當我發現她脖子上還套著個小小的金十字架時,不免有點儿感到意外。挂十字架的是那种怎么也解脫不開的鏈子。這就是說,在我們兩情馈J時,她仍然戴著十字架。那個銷魂的下午曾有片刻歇息,就在我覺得什么都那樣可心而又什么都不在我心上的那种時刻,我摸了一下那個小十字架,當時就問她:她的神父要是得知我們同臥一床等事,不知會怎么說?詹尼回答說,她洠в猩窀浮!
“你是不是一個篤信天主教的好姑娘?”
“唔,我是個姑娘,”她說。“而且是個好姑娘。”
她看著我,等我加以确認。我笑了笑,她也還我一笑。
“這么說,三條之中占了兩條。”
接著我又問她為什么要戴十字架,而且鏈子居然還是焊死的。詹尼解釋說,那是她母親的;她戴著是基于感情上的原因,而不是宗教上的原因。
“嗨,奧利弗,我對你說過我愛你洠в校俊闭材釂枴!
“洠в校病!薄
“你為什么不問我呢?”
“說老實話,我洠Ц覇枴!薄
“那你現在問我吧?”
“你愛我嗎,詹尼?”
她看著我,回答說:
“你說呢?”但她的表情卻不是躲躲閃閃的。
“我估計是愛的。想必如此。”
我吻了吻她的脖子。
“奧利弗!”
“唔??”
“我不光是愛你……”
哦,天哪,這話怎么講?
“我還非常非常愛你,奧利弗。”
。。
爱情故事六
。
六
我喜歡雷·斯特拉頓。
他也許不是個天才,也不是個了不起的橄欖球邉訂T(他傳球的動作比較慢),但他一直是我同房間的好伙伴和忠實的朋友。在我們念“大四”那年的大部分時間內,也真夠難為這可怜虫的。每當他看到我們房間的門把上挂著領帶時(這是表示“內有活動”的傳統暗號),你叫他上哪儿去學習呢?杖唬麑W習并不太用功,但有時候總也得抱一下佛腳吧。就算他可以利用本系的閱樱遥蚶商貓D書館,甚或上皮埃塔俱樂部去看書。但是,有好些個周末的晚上,詹尼和我決定摺葱R幵谝黄疬^夜,那時叫可怜的雷睡到哪儿去呢?他只得枺嘉髯哒业胤綔惡弦凰蓿┤鐧嗲姨稍卩徥业纳嘲l上等等(假定鄰室朋友自己不用的話)。好在那時橄欖球賽季已經過去。再說,要是為了他,我也會作出這樣的犧牲的。
然而,雷得到了什么報答呢?想當初,我每次在情場上得手,就會把全部細節一五一十統統告訴他。到如今,他的這种作為室友照例不可剝奪的權利非但得不到承認,連詹尼已是我的情人我都從來不老老實實認賬。我只告訴他我們什么時候需要占用房間,或者要如何如何,如此而已。斯特拉頓心里愛怎么想,就讓他去想吧。
“我說,巴雷特,你他媽的到底干上了洠в校俊彼泻眉复芜@樣問過。
“雷蒙德,作為朋友,我要求你別問。”
“可是,媽的,你說說,巴雷特,已經有多少個下午、多少個星期五晚上和星期六晚上了!你他媽的一定干上了。”
“那你又何必再問我呢,雷?”
“因為這不正常。”
“什么不正常?”
“這個局面壓根儿就不正常,奧爾。我是說,過去可從來不是這個樣子。我是說,像這樣對我老雷封鎖消息,一點細節也不透露,實在洠в械览怼2徽!尩模降子行┦裁茨Хǎ@樣厲害?’”
“听我說,雷,成熟的愛情……”
“愛情?”
“你不要用這樣的口气說話,好像這是個髒字儿似的。”
“你這點年紀?愛情?媽的,我可實在為你擔心,老弟。”
“擔心什么?擔心我神經錯亂?”
“擔心你的光棍儿還打得成不。擔心你能不能自由自在。擔心你的日子還過不過!”
可怜的雷。他确實并非說說而已。
“擔心你將失去一個室友,是不是?”
“扯淡,說起來我倒還多了一個呢!她不是整天泡在這儿嗎?”
我正在打扮自己,准備去听一場音樂會,因此得赶快結束這次對話。
“別著急,雷蒙德。將來咱們到紐約去租上那么一套房間。妞儿夜夜換。咱們玩儿個痛快!”
“你還要我別著急呢,巴雷特。那個姑娘把你給迷昏了。”
“情況一切正常,”我答道。“別緊張。”我邊整領帶,邊向門口走去。斯特拉頓還是將信將疑。
“嗨,奧利!”
“嗯?”
“你們准是干上了,是吧?”
“去你的,斯特拉頓!”
我不是約詹尼一起去听這場音樂會;我是去看她演出的。巴赫樂社在丹斯特堂演奏第五勃蘭登堡協奏曲,由詹尼擔任古鋼琴獨奏。當然,詹尼彈琴我已听過多次,但是從來洠в刑^她參加集体演奏或公開演出。上帝呀,我真感到自豪极了。我實在挑不出她在演奏中有什么毛病。
“我簡直不能相信你有這樣偉大,”音樂會結束以后,我對她說。
“這說明你對音樂懂得就這么多,預科生。”
“我懂得也不能算少。”
我們是在丹斯特堂的院子里。那是四月份的一個下午,那种天气使人覺得春天終于要來到坎布里奇了。她的樂友們都在附近散步(其中也有馬丁·戴維森,他不時向我這邊投來無形的憎恨的“炸彈”),因此我不能跟詹尼展開鍵盤樂器方面的專睿懻摗!
我們穿過紀念大道,沿著河邊漫步。
“巴雷特,別說傻話了好不好?我彈得還可以,但算不上偉大。甚至夠不上‘全艾維聯’的水平。只是還可以。就這樣,ok?”
既然她要貶低自己,我又有什么可爭的?
“ok。你彈得可以。我只是說,你得一直堅持下去,別松勁。”
“我的老天爺,誰說我不想堅持下去啦?我還打算去師從迹蟻啞げ祭薀幔蹦兀悴恢溃俊薄
1迹蟻啞げ祭薀幔1887—1979),法國女作曲家、指摚Ъ摇屠枰魳穼W院教授。
她在說什么混帳話?看她陡地把話煞住的樣子,我意識到這是她本來不想提及的。
“師從誰?”我問。
“迹蟻啞げ祭薀帷R晃恢囊魳方處煛T诎屠琛!弊詈竽蔷湓捤f得相當快。
“在巴黎?”我問的語眨麉s拖得相當長。
“她很少收美國學生。我咂谩N疫得到了一筆可觀的獎學金。”
“詹尼弗,你要去巴黎?”
“我從來洠в械竭^歐洲。我真想盡快去看看。”
我抓住她的雙肩。當時我可能太粗暴了些,這也難說。
“嗨,這事你藏在心里有多久了?”
詹尼生平第一次不敢跟我四日對視。
“奧利,別傻了,”她說。“這是不可避免的。”
“什么不可避兔?”
“咱們畢業以后總要分道揚鑣的。你要進法學院——”
“等一下,你在說些什么呀?”
現在她和我四目對視了。她的神色悒郁。
“奧利,你是個候補百万富翁,而我在社會上的身价卻等于零。”
我還緊緊抓住她的肩膀不放。
“那又怎么樣呢?干嗎要扯到分道揚鑣上去?現在咱們在一塊儿,不是挺幸福嗎。”
“奧利,別傻了,”她又說了一遍。“哈佛就像圣誕老人的百寶袋。什么稀奇古怪的玩具都可以往里邊塞。可是等過完了節,人家就會把你抖出來……”她遲疑了一下。
“……你原來是哪儿的,還得回哪儿去。”
“你是說,你要到羅德艾蘭州的克蘭斯頓去烤大餅?”
我一時情急,說話不顧分寸。
“做糕點,”她說。“你別拿我的父親開心。”
“那你就別离開我,詹尼。我請求你。”
“我的獎學金還要不要?我自出娘胎以來還洠ミ^的巴黎還去不去?”
“咱們的婚事還辦不辦?”
這話是我說的,可是乍一听來,我真不敢相信這話真是出之于我的口。
“誰說過要辦婚事啦?”
“我。是我這會儿在說。”
“你要跟我結婚?”
“對。”
她把頭抬起一點點,并不笑,只是問:
“理由呢?”
我直盯著她的眼睛。
“當然有我的理由,”我說。
“哦,”她說。“這倒是個很充分的理由。”
她挎住我的胳臂(這回洠в凶业囊滦洌谑俏覀兙脱刂舆呑呷ァUf真的,此刻我們已經用不到再說什么了。
..
爱情故事七
小!说
七
從米斯提克河大橋到馬薩諸塞州伊普斯威奇鎮,汽車大約要開四十分鐘,可那也要看天气好坏,看瘢偧夹g如何而定。事實上,我有時只開二十九分鐘就到了。