友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

万花筒-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



过了这个危险,那里根本没有看到妈妈的影子,也没有遇到过一个可以告诉他去向的人。这时天已经非常非常暗。在他爬过头一道横路栅栏,穿过农田的时候,已经下起雪来了。 

起初雪下得很慢很慢,飞扬着大片大片的雪花,悄悄地融化在他的脸颊上。但是很快雪就下得快了,不久就成了一场暴风雪。空中纷纷扬扬的大雪下个不停,迫使他低下头来。雪铺满了所有的小径,他连地都看不到了。他抬起头来,天也看不到。除了一片黑暗,他什么也看不见;馀了厚厚的叮人的雪片,他什么也感觉不到。又过了一会儿,安绍尼迷了路。 

他在农田里到处磕磕碰碰,一脚高一脚低地到处乱转,遇到的东西形状和大小都很陌生,这时他连上坡下坡都记不清了。有时候他会碰到一些陌生的树篱,上面已经盖满了雪,这些树篱他十分肯定以前从来没有看到过。他掉在陌生的沟里,撞在陌生的树上。他又冷又怕又累,于是他就哭了起来。噢,他是那样的冷,要是他穿上那件大衣就好了!噢,他是那样的害怕,要是他妈妈来了就好了!噢,他是那样的累,要是他敢于停下来,躺下来就好了! 

最后他不得不这样做,因为他的腿已经不听使唤了。他也不知道他究竟躺在什么地方,他只是躺在那里哭啊,哭啊,这个时候雪还在下啊下啊。有时候他呜呜咽咽哭道:“我冷,我冷!”有时候他叫:“妈妈,妈妈,妈妈!” 

“可怜的安绍尼!”有一个声音轻轻地说道。那多么像是妈妈的声音,他抬起了头。有一个穿着大斗篷的女人正向他弯下腰来。尽管样子看上去,声音听上去都像是她,他还是说不准这是不是他的妈妈。他向她伸出双臂,喃喃地说:“我冻坏了,妈妈,我冻坏了!” 

“可怜的安绍尼,”她又说道,“我们一定得替你找一件大衣。不过哪一件最好呢?”她想了一会儿,叫道,“咩——咩!” 

有一只毛茸茸的小羊在雪上一溜小跑过来了。“唉,妈妈,什么事?” 

“安绍尼冷,要一件大衣。” 

“那就让他穿我的吧!”小羊说着脱下了整张毛茸茸的羊皮。那女人将它裹在了安绍尼的身上,说:“这下行啦!” 

“我还是冷,我还是冷,一件大衣不够!”安绍尼哭着嚷嚷。 

“嘎——嘎!”那女人说,从天空中飞下来一只野鸭。 

“唉,妈妈,什么事?” 

“安绍尼冷,他要穿两件大衣。” 

“那就让他再加上我的吧!”那鸭子说着脱下了它那身羽毛的大衣。那女人把鸭毛罩在羊皮上,说:“这下好多了 “还不够!”安绍尼哀号道。 

“咕——咕!”那女人说。从树上飞下来一只鸽子。 

“唉,妈妈,什么事?” 

“安绍尼冷。他要穿三件大衣。” 

“那就让他把我的也穿上吧!”鸽子说。它也脱掉了毛茸茸的羽毛,鸽子的羽毛罩在了鸭子的羽毛上。“你感觉怎么样?”那个女人问。 

“还是不够!”安绍尼说。 

“哞——哞!”那女人说。从树篱那儿脚步沉重地走来一头小牛。 

“唉,妈妈,有什么事?” 

“安绍尼冷,他要穿四件大衣。” 

“那就让他把我的也穿上吧!”小牛说。它把它的那张皮脱了下来。那女人把牛皮罩在了鸽子的羽毛上面。“现在你够暖和了吧?”她问。 

“现在差不多了。”安绍尼轻轻地说。 

“什么?”那女人说,“你还要第五件大衣,是不是?谁的大衣会让你暖和够呢,可怜的安绍尼?”她的声音听上去很难过,不过她的脸一直在微笑,而且与此同时,她马上向他伸出了双臂,安绍尼爬到了她的怀里,她的斗篷就严严实实裹住了他。 

他终于觉得够暖和了,接着就睡着了。 

他醒来的时候还在妈妈的怀抱里,那辆双轮马车差不多快到家了。约翰·包顿在赶马车。 

安绍尼迷迷糊糊眨着眼睛看着妈妈,妈妈把他紧紧抱住,说:“没有事了,亲爱的,没有事了。”原来她从学校里赶车回家的路上碰到了约翰·包顿,他们两个人一起去寻找安绍尼,他们发现他的教科书散落在横路栅栏旁边,后来又发现安绍尼就躺在栅栏那边的地里。他们寻找他时用的就是牛眼灯,那盏放在商店橱窗里让安绍尼羡慕了很久的灯。他妈妈悄悄地告诉他,下午她赶车到学校去的时候就替他买下了,现在这盏灯已经是属于他的了。安绍尼低声地说:“噢,妈妈!”他觉得心里从来没有这么温暖过。 

当他们到家以后,约翰·包顿把他抱进房子里,他们不得不从他身上脱下各种各样的东西,让他露出自己的本来面貌:脱下了他妈妈的斗篷,一条大围巾,约翰·包顿的皮背心和他自己的两件大衣。安绍尼在他们把这些东西脱下来的时候,一件件地数了数。 

“一共五件!”他得意洋洋地嚷道,“我一共穿了五件!” 

他的妈妈笑了起来,他的爸爸给了约翰·包顿一些钱,让他去喝杯酒,这时巴巴匆匆跑来带他去洗热水澡。 

“你要是没有得重伤风就算你运气了!”她责备道。 

但是安绍尼觉得他即使得了重伤风,也不在乎。“我可以把灯带走,让我在床上也能看到它吗?” 

就在巴巴准备说“那怎么行!”的时候,妈妈说:“当然,亲爱的。” 

“牛眼灯!”巴巴改口在鼻子里哼哼说,“你不配有这盏灯,你这个淘气的小男孩!” 

“行啦,巴巴!”安绍尼的妈妈说。 

他洗完澡,喝了杯热茶,然后把那盏灯的里里外外看了个够。妈妈来了,坐在他的床边,告诉他许许多多俄罗斯奇奇怪怪的事情,还特别告诉他,他们在冬天干些什么事情。 

第二天,你说怪不怪,安绍尼竟然一点也没有伤风。巴巴说给他幸运地逃脱了,不过说什么还要留他在家里。但是安绍尼苦苦哀求让他去上学,他妈妈决定可以让他去上学。 

他一到操场上,就有人朝他嚷:“妈妈的小心肝儿穿两件大衣!”安绍尼向那个男孩走上前去说:“两件大衣,呸!我昨天还穿五件大衣呢!那没有什么。在俄罗斯人家还穿九件十件大衣呢。当天气冷的时候,他们的房子还有两层窗子、两层门呢,一层外面还有一层。他们的耳朵和鼻子冻住的话,他们干脆把它们敲下来就像敲玻璃一样。再说,我现在有了一盏牛跟灯。” 

“什么,不是转角那家商店里的那一盏吧?”那男孩儿问。 

“那还用问,就是那一盏呗。你就瞧吧!”安绍尼说,“有了它,有了它你就能真正在黑暗里寻找东西了。” 

“我的天哪!”那个男孩说着把牛眼灯拿在手里,拨弄起那个挡光板来,其他的男孩都挤在周围看热闹。 

。。。!



17.可爱的米勒

 小=_说。网
附近地区,在安绍尼家两英里以外,有一个有名的别墅,关于它有一个故事。那个故事是这样的:从前别墅里住着一位美丽的太太,她是那样的可爱,所以所有巴斯的诗人每个星期都为她写诗。他们把诗写好了,就到别墅的花园里去,沿着一条上面和两旁都有树枝编结起来的小径走到头,那里有一个圆拱顶的小小圣堂,有几根柱子支撑。圆顶下面在一个底座上放着一个很大很古老的花盆,巴斯的诗人就每个星期把他们写成的诗往里边扔,写的诗也不署上自己的名字。到了某一时刻,那位美丽的太太就会来把那些诗取出来,当着大家的面把这些诗念出来,并且说出她最最喜欢哪一首。接着她就会问: 

“是谁写了这首诗?”那个星期里写出最佳诗作的幸运诗人就踏上前来,于是那位太太就将一个月桂树叶编成的桂冠戴在他的头上。 

“那后来她跟他结婚吗?”安绍尼问。那个星期天他妈妈头一次跟他讲那个故事,他们刚好驱车经过那个别墅,她停下双轮车,指出马路旁一个高出地面的花园里有一幢很大的旧房子,那里有很引人注目的老树和草坪,还有一些色彩鲜艳的花坛,这些从前都属于一个美丽的太太,她的名字叫米勒。 

“她不会跟他结婚的,”他妈妈说,“那样的话,她每个星期都要跟一个新的人结婚了。” 

“可不是,他会把旧人的头砍下来的。”安绍尼说。 

“那她就不太好了。”他妈妈说。 

“故事里的公主就是把他们的头砍下来的,他们猜不出她的谜语。”安绍尼反驳道,“后来有一个人猜了出来,就跟她结婚了,他们从此以后快快活活生活在一起。要是她不太好的话,他们怎么可能幸福呢?” 

“她后来变好了,不过开头是不太好。”他妈妈解释道。 

“那么后来那个可爱的米勒是不是嫁了?”安绍尼问。 

“是的,她嫁了。” 

“嫁给谁?” 

“嫁给米勒先生。” 

“他有没有把诗放在花盆里?” 

“嗯,说真的,我并不知道,安绍尼。” 

“我希望他放了,”安绍尼说,“我希望他一连三个星期都写了最好的诗,因此她后来就嫁给了他。” 

“我敢说后来事情就是这样。”他妈妈说。 

“那个花盆在哪儿呢?”安绍尼问。他在双轮马车里站起来张望。 

“从这里你看不到它。我甚至也说不准它现在究竟还在不在。不过沿着那第二个平台一排密密麻麻黑压压的树向上走,就是那两旁都有树枝编结起来的小径。在那树丛远远的尽头,你看见没有?那个小小的圣堂一定在那里边的什么地方。” 

“我很想去看看它。”安绍尼一边张望,一边怂恿他的妈妈。 

“也许有一天我要来看那幢别墅里一个认识的人,到那时候我可以带你来。”他妈妈说。 

也许有一天…… 

安绍尼知道这也许有一天,也许本身意思就不那么确定,有一天本身的意思就是可能永远不会有那一天。不过即使这样,它们分开来还有一些微弱的希望之光。它们加在一起,也许有一天就说什么也没有一点光芒了。 

继续上路的时候,他满脑子都是这个故事。他要到这个别墅里去探险,他要跑进那个平台上的花园,偷偷溜进那个上面和两边都有编结树枝的小径,自己去发现那个小小的圣堂。他要去摸一摸花盆里边,看看有没有一首诗留在里边。他还要自己写一首诗,丢到花盆里去。他要那个可爱的米勒太太在巴斯所有诗人面前高声朗读他的诗,并且说:“这是最好的一首诗,是谁写的?”他要她把桂冠戴在他的头上。他要一连三个星期写出最好的诗,让那个可爱的米勒嫁给他,从此快快活活生活。这些愿望使他保持沉默,一直到快要到家,他们家那个长满青苔的磨轮映入他的眼帘时,他才突然问道: 

“那个磨坊在哪儿,妈妈?”原来米勒的意思就是磨工,所以安绍尼认为米勒一定有一个磨坊。 

“什么磨坊,亲爱的?” 

“那个可爱的米勒不是有个磨坊吗?我在那个花园里看不到什么磨坊呀。” 

“哦,她根本就没有磨坊,”他妈妈说,“她一向住在那个别墅里。” 

这下安绍尼就更伤脑筋了。这么说来,他没有嫁给那磨工?他似乎在脑子里怎么也找不到一个恰当的答案。 

那天晚上他坐在床上涂了一首诗,那是他头一次写诗。 

第二天早晨,安绍尼上学到了一个地方,他不朝右转却朝左转。那个时候他应该已经在他班上
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!