友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记-第382章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



衣服为什么那么低劣粗俗,夏侯孜告诉皇帝,这是桂郡产的粗布。并且说这种布厚,可以御寒。过了几天以后,皇帝对宰相说:〃我观察左拾遗夏侯孜一定是个正直可靠的人。〃宰相秘密调查夏侯孜的言行,称赞夏侯孜是今天的〃颜冉〃。皇帝赞叹很久,也学着穿起了桂郡产的粗布做的衣服,满朝官员全都仿效起来,这种粗布因此而抬高了价钱。

裴坦

杨收、段文昌皆以孤进贵为宰相,率爱奢侈。杨收女适裴坦长子,资装丰厚,什器多用金银。而坦尚俭,闻之不乐。一日,与其妻及儿女宴饮,台上用碟盛果实,坦欣然,既视其器内,有以犀为饰者,坦盛怒,遽推倒茶台,拂袖而出。乃曰:〃破我家也。〃他日,收果以纳赂,竟至不令。宜哉!(出《北梦琐言》)

杨收和段文昌都是宰相,他们两人都喜欢豪华舒适的奢侈生活。杨收的女儿嫁给了裴坦的大儿子,陪嫁的财物非常丰厚,日常用具大多是金银做成的。而裴坦提倡节俭,知道了很不高兴。一天,裴坦和妻子儿女一起吃饭,桌子上有用碟子装着水果,裴坦很高兴。但是当他看到碟子里面有犀角做的装饰时,非常生气,立即将桌子推倒了,然后拂袖而去。一边走一边说:〃这是在败坏我的家风啊?〃后来,杨收果然因为收受贿赂,竟至不得善终。太应该了!

温琏

幽州从事温琏,燕人也,以儒学著称,与瀛王冯道幼相善。曾经兵乱,有卖漆灯椸于市者,琏以为铁也,遂数钱买之。累日,家人用然膏烛,因拂试,乃知银也。大小观之,靡不欣喜。唯琏悯然曰:〃非义之物,安可宝之。〃遂访其卖主而还之。彼曰:〃某自不识珍奇,鬻于街肆。郎中厚加酬直,非强买也,不敢复收。〃琏固还之,乃拜受而去。别卖四五万,将其半以谢之。琏终不纳,遂施于僧寺,用饰佛像,冀祝琏之寿也。当时远近罔不推腹,以其有仁人之行。后官至尚书侍郎卒。(出《刘氏耳目记》)

幽州从事温琏是燕国那个地方的人,是个著名的学者,他与瀛王冯道幼的关系很好。在兵荒马乱的时候,有个人在市场上卖涂了漆的灯架。温琏以为是铁制的,花了很少一点钱便买了回去。过了几天以后,家里人准备用这个灯架点蜡烛,擦拭的时候发现这个灯架原来是银制的。家里的人都来观看,没有不高兴的。只有温琏不以为然地说:〃不义之财,怎么能当做宝贝?〃于是他找到当初卖灯架的人,将灯架还了回去。卖主说:〃我自己都不知道它是银的,拿到市场出售,你给足了钱,并不是强买去的,我不敢收回来。〃温琏坚持还给他,卖主表示感谢以后将灯架拿到别处卖了四五万文钱。然后拿出其中的一半准备酬谢温琏。温琏坚决不收,卖主便将钱施舍给佛寺,用以装饰佛像,以祝愿增加温琏的寿命。远近的人们没有不佩服温琏的,认为他讲仁义,后来温琏当官到尚书侍郎而死。

仲庭预

旧蜀嘉王召一经业孝廉仲庭预,令教授诸子。庭预虽通坟典,常厄饥寒。至门下,亦未甚礼。时方凝寒,正以旧火炉送学院。庭预方独坐太息,以箸拨灰。俄灰中得一双金火箸,遽求谒见王。王曰:〃贫穷之士见吾,必有所求。〃命告庭预曰:〃见为制衣。〃庭预白曰:〃非斯意。〃嘉王素乐神仙,多采方术,恐其别有所长,勉强而见。庭预遽出金火箸,陈其本末。王曰:〃吾家失此物已十年,吾子得之,还以相示,真有古人之风。〃赠钱十万,衣一袭,米麦三十石。竟以宾介相遇,礼待甚厚,荐授荣州录事参军。(出《玉溪编事》)

旧蜀的嘉王找了一名学识渊博,忠孝廉洁的人叫作仲庭预,让他来教授自己的几个儿子。仲庭预虽然熟读古书,但是仍然贪穷得经常挨饿受冻,他来嘉王家里,对他也没狠恭敬。当时天气刚刚转冷,嘉王派人将一只旧火炉送到学校给仲庭预取暖。仲庭预在炉子旁边坐下来休息,并用铁筷子拨弄炉子里的灰,从炉灰里发现了一双金子制成的火筷子。他立刻去求见嘉五,嘉王说:〃贫穷的人来找我,必然有什么要求。〃叫人告诉仲庭预说,正在为他制做新衣服。仲庭预辩白说:〃我来不是这个意思。〃嘉王历来想要成为神仙,多方寻求长生不老的方法,怀疑仲庭预有什么特殊的本领,勉强接见了他。仲庭预将金筷子拿了出来,讲述了发现它的过程。嘉王说:〃我们家里丢失这双金火筷子已经有十年了,你今天得到,还能送还,真有古人君子的风格!〃随后,他赏给仲庭预十万文钱,一套衣服,三十石米麦。从这以后他对待仲庭预如贵宾,后来又推荐任命仲庭预为荣州录事参军。

吝啬

汉世老人

汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内,取钱十,自堂而出,随步辄减。比至于外,才余半在。闭目以授乞者。寻复嘱云:〃我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。〃老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。(出《笑林》)

汉朝的时候有个老头,没有儿子。家里非常有钱,但是他非常俭朴吝啬,吃的穿的都很简单节省。他每天天不亮就起来,快到半夜才睡觉,细心经营自己的产业,积攒钱财从不满足,自己也舍不得花费。如果有人向他乞讨,他又推辞不了时,便到屋里取十文钱,然后往外走,边走边减少准备送人的钱的数目,等到走出门去,只剩下一半了。他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。反复叮嘱说:〃我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说。以至乞丐们仿效着都来向我要钱。〃老头不久便死了。他的田地房屋被官府没收,钱则上缴了国库。

沈峻

吴沈峻,字叔山,有名誉而性俭吝。张温使蜀,与峻别。峻入内良久,出语温曰:〃向择一端布,欲以送卿,而无粗者。〃温嘉其无隐。又尝经太湖岸上,使从者取盐水。已而恨多,敕令还减之。寻以自愧曰:〃此吾天性也。〃又说曰,姚彪与张温俱至武昌,遇吴兴沈珩。守风粮尽,遣人从彪贷盐一百斛。彪性峻直,得书不答。方与温谈论。良久,呼左右:〃倒百斛盐著江中。〃谓温曰:〃明吾不惜,惜所与耳。〃沈珩弟峻,有名誉而性俭吝。(出《笑林》)

吴国的沈峻,字叫叔山。他有名誉地位,但很吝啬。张温出使蜀国。临行前向沈峻告别,沈峻走进里屋很久,出来后对张温说:〃我想找一块布料送给你,但是没有找到一块质量差的粗布。〃张温称赞他诚实不加隐瞒。还有一次沈峻经过太湖岸边,叫随行的人去取盐水。过一会儿他觉得多了,叫人逐渐减少。他惭愧地说:〃这是我的天性啊!〃还有人说,姚彪和张温都来到武昌,碰到了吴兴的沈珩,守风粮尽,派人向姚彪借一百斛,也就是一千斗盐。姚彪性格耿直,接到借盐的书信以后没有立即答复,继续与张温说话。过了好一会儿,才对左右的人说:〃往江中倒一百斛盐。〃然后又对张温说:〃盐我并不可惜,可惜的是给他。〃沈珩的弟弟沈峻有名声,只是太吝啬了。

李崇

后魏高阳王雍,性奢豪,嗜食味,厚自奉养,一食必以数百万钱为限,海陆珍羞,方丈于前。陈留候李崇谓人曰:〃高阳一食,敌我千日。〃崇为尚书令仪同三司,亦富倾天下僮仆千人,而性多俭吝,恶衣粗食,食常无肉,止有韭茹韭菹。崇家客李元祐语人云:〃李令公一食十八种。〃人问其故。元祐曰:〃二韭十八。〃闻者大笑。(出《洛阳伽蓝记》)

后魏高阳王雍,性格大方豪爽。他非常喜好美食,生活奢侈,每一顿饭都要花费几万文钱,山珍海味摆满桌子。陈留侯李崇对别人说:〃高阳王雍吃一顿饭所花的钱,够我一千天用的了。〃李崇的官职是尚书令仪同三司,也富裕为天下少有,家里的书僮和仆人多达一千多人,但是他非常吝啬,吃的和穿的都很俭朴。他很少吃肉,平时只吃炒韭菜和腌韭菜。李崇家的食客李元祐对别人说:〃李崇一顿饭要吃十八个菜。〃人们问都有什么菜。李元祐回答说:〃二韭十八。〃听的人都大笑起来。

南阳人

南阳有人,为生奥博,性殊俭吝。冬至日,女婿谒之,乃设一铜瓶酒,数脔獐肉。婿恨其单率,一举尽之。主人愕然,俯仰命益。如此者再。退而责其女曰:〃某郎好酒,故汝常贫。〃及其死后,诸子争财,逐兄杀之。(出《颜氏家训》)

南阳有一个人,生来就深藏广蓄,非常吝啬。冬至那一天,他的女婿来了,他只准备了一铜瓶酒,几片獐子肉。女婿恨他准备的食物太少,太简单,端起铜瓶一口就喝干了。他非常惊讶,不得已又倒了一瓶酒,如此这样添了好几次酒。他生气地责备女儿说:〃你丈夫好喝酒,所以你们贫穷。〃等到他死了以后,几个儿子争夺财产,将哥哥杀了。

夏侯处信

唐夏侯处信为荆州长史,有宾过之。处信命仆作食,仆附耳语曰:〃溲几许面?〃信曰:〃两人二升即可矣。〃仆入,久不出。宾以事告去,信遽呼仆。仆曰:〃已溲讫。〃信鸣指曰:〃大异事(明抄本〃异〃作〃费〃,〃事〃下有〃也〃字)!〃良久乃曰:〃可总燔作饼,吾公退食之。〃信又尝以一小瓶贮醯一升,自食,家人不沾余沥。仆云:〃醋尽。〃信取瓶合于掌上,余数滴,因以口吸之。凡市易,必经手乃授直。识者鄙之。(出《朝野佥载》)

夏侯处信是荆州的长史。一天有客人来,夏侯处信命令仆人准备饭菜。仆人趴在他耳朵旁问需要和多少面,夏侯处信说:〃两个人二升就可以了。〃仆人进去以后,很久没有出来。客人因为有事先走了,夏侯处信急忙喊仆人。仆人说:〃面已经和完了。〃夏侯处信指着仆人生气地说:〃真是怪事。〃过了一会他又说:〃可以全都烤成饼。等我办完公事以后回去吃。〃夏侯处信用一瓶装了一升醋。留着自己吃,家里人连一滴也吃不着。仆人说:〃醋没有了。〃夏侯处信将瓶子倒扣在手掌上,控出几滴,他全都用嘴吸进去吃了。凡是上街买东西,都必须是他亲自付钱,认识他的人都瞧不起他。

柳庆

广州录事参军柳庆,独居一室。器用食物,并致卧内。奴有私取盐一撮者,庆鞭之见血。(出《朝野佥载》)

广州的录事参军叫柳庆,他自己单独住一个房间,所用的东西和吃的食物都放在卧室里,有个仆人私自拿了一小撮盐,柳庆将他用鞭子抽得浑身是血。

夏侯彪

夏侯彪,夏月食饮生虫,在下未曾历口。尝送客出门,奴盗食脔肉。彪还觉之,大怒,乃捉蝇与食,令呕出之。(出《朝野佥载》)

有个人名叫夏侯彪,夏天吃的食物生了虫子,他一口还没吃过,因为送客人出门时。仆人偷吃了一片肉,他回来发觉后非常生气,便捉来苍蝇给仆人吃,让仆人把吃的肉呕吐出来。

郑仁凯

郑仁凯为密州刺史,有小奴告以履穿。凯曰:〃阿翁为汝经营鞋。〃有顷,门夫着新鞋者至,凯厅前树上有鴷(啄木鸟)窠,遗门夫上树取其子。门夫脱鞋而缘之,凯令奴著鞋而去。门夫竟至徒跣。凯有德色。(出《朝野佥载》)

郑仁凯是密州刺史,有个小仆人来告诉他鞋子磨破了。郑仁凯说:〃我替你找一双鞋。〃一会儿,看门人穿着新鞋走过来。郑仁凯厅前的树上有一窝啄木鸟,郑
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!