友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
帝库阁小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

福尔摩斯探案全集-第153章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他差一点被开除。这一学期他懒散地混过来了,对于这次奖学金考试他一定很怕。”
    “那么,你怀疑的就是他了?”
    ";我还不敢这样说。但是,这三个人里面或许他是最有可能做这种事的。”
    “很好,索姆兹先生,现在我们见见你的仆人班尼斯特。”
    这个仆人个子不高,面色苍白,胡须剃得很干净,花白头发,年纪有五十多岁。自从试题的事打乱了他安静的生活,他还没有完全平静下来。由于紧张他那圆圆的面颊还在抽动,手指也在颤动。
    他的主人说:“班尼斯特,我们正在调查这件不幸的事。”
    “是的,先生。”
    福尔摩斯说:“我听说你把钥匙忘在门上了。”
    “是的,先生。”
    “正当试卷放在屋里的时候,你这样做,那不是很反常吗?”
    “先生,发生这事是很不应该的。但是,在别的时候,我也忘过。”
    “你什么时候进的屋子?”
    “大约四点半。是索姆兹先生吃茶的时间。”
    “你在屋里等了多久?”
    “我看见他不在,就赶紧出来了。”
    “你看桌子上的试卷了吗?”
    “没有,先生,真的没看。”
    “你怎么会把钥匙忘在门上的?”
    “我手里拿着茶盘。我想等回来再拿钥匙。后来就忘了。”
    “通到外边的屋门是不是有把弹簧锁?”
    “没有,先生。”
    “那扇门一直开着吗?”
    “是的,先生。”
    “不管谁从屋里全可以出来吗?”
    “是的,先生。”
    “索姆兹先生回来后找你,你很不安,是吗?”
    “是的,先生。我来这里这么多年没有发生过这样的事。我差一点昏过去了。”
    “我知道你昏过去了。你开始感觉不舒服的时候,你在哪儿?”
    “我在哪儿,先生?怎么?就在这儿,靠近屋门。”
    “那就有些奇怪了,你坐的是那边靠屋角的椅子。你为什么要走过另外这几张椅子呢?”
    “先生,我不知道,我没有注意我坐在哪儿。”
    “福尔摩斯先生,我也认为他不会注意他当时坐在哪儿。那时他脸色很不好,特别苍白。”
    “你的主人离开以后,你还在这里?”
    “只有一两分钟。然后我锁上门就回我自己的屋子了。”
    “你怀疑谁呢?”
    “噢,我不敢随便说。我不相信这所大学里有人会做出这种不择手段损人利己的事。先生,我不信会有这样的人。”
    福尔摩斯说:“谢谢你,就谈到这里。噢,还有一句话。你没有向你服侍的三位先生提到出了事吧?”
    “没有,先生,没提一个字。”
    “你看见他们了吗?”
    “没有。”
    “很好。索姆兹先生,您愿意和我在这个院子里走走吗?”
    天色愈来愈黑,楼上各层的窗户上全有灯光闪耀着。
    福尔摩斯抬头看了看,说:“你的三个小鸟全回窝了。喂!那是什么?他们当中有一个象是坐立不安。”
    原来是那个印度人,窗帘上突然出现了他的侧影。他在屋内迅速来回踱步。
    福尔摩斯说:“我希望见每个人一面。这可能吗?”
    索姆兹说:“没有问题。这些房间是学院里最古老的,常有客人来参观。来,我亲自领你去。”
    当我们敲吉尔克利斯特的屋门的时候,福尔摩斯说:“请不要通报姓名。";一个细高个、黄头发的青年开了门,当他知道我们是来参观的时候,他表示欢迎。屋内有一些罕见的中世纪室内结构,福尔摩斯对于一个结构很感兴趣,一定要画在他的笔记本上,他弄断了铅笔尖,希望向主人借一支,最后是借了一把小刀削他自己的铅笔。在印度人的房间中,他也做了同样的事情。这个印度人是个沉默寡言、身材矮小、长着弯勾鼻子的人。他斜眼看着我们,当福尔摩斯画完建筑结构图的时候,他显得十分高兴。我看不出福尔摩斯从这两处找到了他所查寻的线索。我们没有能够访问第三处。我们敲不开他的门,而且从门内传过来一阵责骂声,夹杂着愤怒的吼声。";我不管你是谁。去你妈的!明天就要考试了,少来打扰我!”
    我们的向导气得脸都红了,一面下台阶一面说:“真是粗鲁!即使他不知道是我敲门,这样做不也太无礼了吗?在目前的情况下看来,很值得怀疑。”
    福尔摩斯的回答却很奇怪。
    他问:“你能告诉我他的确切身高吗?”
    “福尔摩斯先生,这个我实在说不准确。他比那个印度人高一些,但是又不象吉尔克利斯特那样高。我想大约是五英尺六英寸吧。”
    福尔摩斯说:“这一点很重要。那么,索姆兹先生,我祝你晚安。”
    我们的当事人是又惊讶又失望,大声喊道:“天啊,福尔摩斯先生,你不会这样突然地走掉吧!你好象没有理解我的处境。明天就要考试啦!今天晚上我必须采取一定的措施。试卷被人翻弄了,我就不能举行考试。一定要正视这种情况。”
    “事情只能达到目前这一步。我明天清早再来和你谈这件事。也许我能够告诉你怎样办。可是,你不要动什么东西,什么都不要动。”
    “好,就这样,福尔摩斯先生。”
    “你完全不必担忧。我们一定会找到摆脱困境的办法。我要带走那两个黑泥球和铅笔屑。再见。”
    我们走出了院子,在黑暗中又抬头看了看那几扇窗户。那个印度人仍然在屋内踱步。其他两扇窗户里已经没有灯光了。
    走到大街上,福尔摩斯问:“华生,你怎样看这件事呢?这完全是个客厅中的小游戏,从三张牌中摸出一张,是不是?一定是三个人中的一个干的。你挑你的牌,你说是哪个人?”
    “最上面那个嘴不干净的家伙。他的品行最坏。可是那个印度人也很狡猾。为什么他总在屋内走来走去呢?”
    “这没有什么关系。有些人在努力记东西的时候,常常走来走去。”
    “他看着我们的那个样子,很奇怪。”
    “假如你正准备功课,第二天参加考试,每时每刻都很宝贵,这时有一群人突然找到你,你也会这样看他们的。我看这一点不能说明什么。至于那两支铅笔和两把刀子全没有问题。可是那个人我确实弄不清。”
    “哪一个人?”
    “那个仆人班尼斯特。在这件事情中他耍了什么花招呢?”
    “他给我的印象是一个十分诚实的人。”
    “我也有这种印象。这是使人不能理解的。为什么一个诚实的人——哦,这儿有一家文具店。我们从这家商店开始调查。”
    城内只有四家较大的文具店,福尔摩斯到每一家文具店全拿出那几片铅笔屑,并且要付高价买同样的铅笔。四家全要给他订做一支,因为这不是一支普通尺寸的铅笔,很少有存货。我的朋友并没因此而失望,只是随便地耸一下肩,表示无可奈何罢了。
    “亲爱的华生,我们没有得到什么结果。这个最能说明问题的线索也没有用了。但是,我深信我们仍然能够弄清原来的情况。天哪!已经快九点了,女房东还唠叨过七点半给我们做好豌豆汤呢。华生,你总是不停地抽烟,还不按时吃饭。我想房东会通知你退房的,而我也要随着你倒霉了——不管怎么样,我们还是先解决这位焦虑不安的导师、粗心大意的仆人和三个前程无限的大学生这些人的问题吧。”
    到我们吃饭时候已经很晚了,尽管饭后他沉思了很久,可是他再也没有和我提到这件事。第二天早晨八点钟,我刚刚盥洗完毕,福尔摩斯便到我的屋里来了。
    他说:“华生,我们应该去圣路加学院了。你不吃早饭行吗?”
    “可以。”
    “要是我们不给索姆兹肯定的回答,他是要坐立不安的。”
    “你有什么明确的回答吗?”
    “有的。”
    “你已经得出结论了?”
    “是的,亲爱的华生,我已经解决了这个谜。”
    “可是你弄到了什么新的证据呢?”
    “我六点钟就早早地起了床,决不会一无所得。我已经辛苦地工作了两小时,至少走了五英里路,终于得到一点东西说明问题。请看这个!”
    他伸出手掌,掌心上有三个金字塔形状的小黑泥团。
    “怎么,你昨天只有两个?”
    “今天清早又得到一个。可以断定第三个小泥球的来源,也就是第一、第二个泥球的来源。走吧,华生,我们要让我们的朋友索姆兹安心。”
    我们在索姆兹的房间里看到他心情十分不安。过几个小时考试即将开始,可是他还处于进退维谷的地位——是宣布事实,还是允许罪犯参加这个高额奖学金的考试,他拿不定主意,看样子简直连站都站不稳了,可是一见福尔摩斯,他立刻伸出两手急忙迎上去。
    “谢天谢地,你终于来了!我真担心你因为感到没有办法而不管这件事了。我怎么办呢?考试还要举行吗?”
    “是的,无论如何还要举行。”
    “可是这个骗子呢?”
    “不能让他参加。”
    “你找出来了吗?”
    “我想会找出来的。如果不想让事情传到公众的耳中,我们必须有点权威,自己组成一个私人军事法庭。索姆兹,你坐在那里。华生,你坐这儿。我坐在中间的扶手椅上。我想这样足以使犯罪的人产生畏惧的心情。请按铃吧!”
    班尼斯特进来了,看见我们威严的面容感到惊恐,后退了一步。
    福尔摩斯说:“请你关上门。班尼斯特,现在请你告诉我们昨天事件的真实情况。”
    他的脸色完全吓白了。
    “先生,我全都说了。”
    “没有要补充的吗?”
    “一点没有了,先生。”
    “好,我来提醒你一下。你昨天坐到那把椅子上的时候,是不是为了要遮掩一件东西?这件东西正好说明谁到这个屋子里来过。”
    班尼斯特脸色惨白。
    “不,先生,绝不是。”
    福尔摩斯又缓和地说:“这不过是提醒你一下。我坦率地承认我无法证实这件事情。但是,很可能是这样的,索姆兹先生一转过身去,你便放走了卧室里的人。”
    班尼斯特舔了舔他发干的嘴唇。
    “先生,没有人。”
    “班尼斯特,这可不好。到了现在,你应该说真话,可是我知道你还在说谎。”
    他绷着脸表示若无其事。
    “先生,没有人。”
    “班尼斯特,说出来吧!”
    “先生,是没有人。”
    “你拒绝给我们提供情况。是否请你留下不要出去?站到卧室的门旁。索姆兹先生,请你费心亲自去吉尔克利斯特屋中,请他到你这儿来。”
    一会儿,这位导师带着那个学生回来了。这个学生体格很健壮,高高的身材,行动轻巧又灵活,步伐矫健,面容愉快开朗。他用不安的眼光看了看我们每个人,最后茫然失措地凝视着角落里的班尼斯特。
    福尔摩斯说:“请关上门。吉尔克利斯特先生,我们这儿没有外人,而且也没有必要让人知道我们之间谈了什么。我们彼此可以以诚相待。吉尔克利斯特先生,我想要知道你这样一位诚实的人怎么会做出昨天那样的事情?”
    这位不幸的青年后退了一步,并且用恐惧和责备的目光看了班尼斯特一眼。
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!